Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"had been going through" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used in the past perfect progressive tense and indicates that something was continuously happening in the past up until a specific point in time. Example: I had been going through a difficult time in my life before I started therapy. In this example, the speaker is describing a past event (going through a difficult time) that started in the past and continued up until the specific time they started therapy. The use of "had been going through" emphasizes the ongoing nature of the difficult time. Another example: She had been going through her old photos when she came across a picture of her and her best friend. In this sentence, the speaker is describing an action (going through her old photos) that was in progress in the past. The use of "had been going through" indicates that this action was taking place for a period of time before she found the specific photo of her and her friend.
Exact(57)
"It was great to see us respond to the adversity that we had been going through," he said.
It had been years since she received her first disability check, and was she past whatever it was she had been going through yet?
I asked Rowan what had been going through his head.
Schulhoff had been going through a Dadaist phase.
Earlier, Virginia Rossano had been going through a seizure — just as planned.
In an interview, Mr. Lovett explained that he had been going through a divorce.
He had been going through a troubled period in his life.
At home, she had been going through a handbook written by Krakow, "Turning Nightmares Into Dreams".
Similar(3)
"We are stronger today because of what we've been going through," he said.
It was completed in June 1999 once all the formalities had been gone through.
He must have been going through hell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com