Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "had been chasing for" is correct and usable in written English
You can use it to refer to something that someone has been attempting to obtain for a certain amount of time. Example: She had been chasing for the promotion for the last five years.
Exact(10)
Rewcastle Brown finally had the documents she had been chasing for more than six months.
The Orioles lost last night in Tampa, their fourth straight against the Rays, whom they had been chasing for the Wild Card.
Liverpool turned things around emphatically after that defeat at Wembley, going 14 league games unbeaten, winning 10 of those and sealing a deal for Virgil van Dijk, a player they had been chasing for months.
Several weeks later the girl I had been chasing for years confided to me her woes over a less than successful visit from a boyfriend; I confided to her my woes, and she said, "We should get married".
Last heat, last chance, last trip down the mountain for Brian Shimer -- two months short of 40, 15-hundredths of a second short of the medal he had been chasing for 14 years and 5 Winter Olympiads.
He would want me to point out that, in a timely development, a freedom of information request he had been chasing for years came through on Thursday.
Similar(50)
Two weeks ago I sat on a jury in a case involving a cyclist who had been chased for blocks by the driver of a Jeep – a driver who had attempted a U-turn on a busy street and had nearly hit the cyclist.
"It's a project I've been chasing for 10 years," Mr. Krantz said, growing animated.
They thought they had their man, one of those superstars they have been chasing for years.
It's something I've been chasing for a long time".
"It's something," Bourque said quietly, "that I've been chasing for a long time".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com