Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The dismal quarter of Soho seen under these changing glimpses, with its muddy ways, and slatternly passengers, and its lamps, which had never been extinguished or had been kindled afresh to combat this mournful re-invasion of darkness, seemed, in the lawyer's eyes, like a district of some city in a nightmare.
His feelings had been stirred up afresh by the Soviet occupation of the Baltic states and of Bessarabia and northern Bukovina in June 1940 and by the consequent proximity of Soviet forces to the Romanian oil fields on which Germany depended.
Impressionism, which had been losing ground, was looked at afresh with great interest.
The city, and the country, had been "brought together as people discovered afresh what was important to them", he said, before relatives of the dead and 265 injured laid flowers and, in many cases, briefly touched the little metal figures.
Nick Clegg, who had been asking for the oversight regime to be looked at afresh, quickly welcomed the committee's move.
Perennial questions, but they have been asked afresh, and provocatively, by the distinguished art historian Salvatore Settis.
Since 1989, however, it has been embraced afresh by Beijing as an authentically Chinese answer to Western political culture.
Tindall's subterranean findings are especially rich in memento mori, thanks not least to the London graveyards that have been unearthed afresh by the excavations.
It is only in the past two years that the training of court welfare officers (newly renamed Cafcass officials) has been looked at afresh.
(The climactic scene from the latter — students standing on their classroom desks in worshipful tribute to Williams's character, their departing English teacher — has been acted out afresh, and posted online, since the news of his death).
But with the new policy, senior leaders have been galvanised to look afresh at the facilities and provisions for FSM students and their parents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com