Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
It has already started running social media attack ads.
Hillary Clinton has already started running attack ads designed to fool you about me.
Both sides have already started running negative advertisements, and the latest poll, from Public Policy Polling, suggests that they are neck and neck.
For instance, Visa, which has already started running commercials with Olympic themes, plans to introduce one on Friday, during the opening ceremony, that is to serve as a curtain-raiser for the 17 days of athletic competition that follow.
Mr. Mulgrew, 46, a Staten Island native, has already started running television advertisements, and he is training his guidance counselors and secretaries in the electoral arts of leafleting and phone banking.
Well, one sign of the uncertain times is that Kmart and the Draftfcb agency have already started running a commercial promoting Kmart's holiday layaway program — more than a hundred days before Christmas.
There are several candidates in what had been the Twelfth District who have already started running in what will be the Seventeenth — where Lamb may run, too — against the Republican candidate, Keith Rothfus, who is seen as vulnerable.
Hospitals have already started running up deficits and there is pressure on the NHS to use its funds to support cash-strapped social care services.
Radio programmes on GBV have already started running on community radio stations in the five districts.
But over in Texas, a star teacher has already started work: Matthew McConaughey, who co-ran a film course at the University of Texas at Austin this spring.
CBS said it had already started to run Red Cross ads on TV and on radio; its stations in Philadelphia will operate a phone bank for donations all day Friday.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com