Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "had already established" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to describe an action or event that happened before another past action or event. Example: By the time we arrived at the party, the hosts had already established a lively atmosphere with music and decorations.
Exact(59)
Innocent of Beano's less-than-charmed characterizations, Liana had already established a routine.
In other parts of Australia, Australian rules football had already established itself as the dominant sport.
The school had already established a good reputation for itself before her arrival.
This was particularly perceptible in authors who had already established themselves before the war.
Amazingly, given the reputation Bert had already established, he was barely getting started.
The Jets' defense had already established that this was unlikely to be another terrible effort.
Although the Sooners scored 42 points by halftime, the Huskies had already established their defensive tone.
At 17, McLarnin had already established himself as a hard-punching fighter blessed with phenomenal speed.
The fire had already established itself at the top of the ridge.
He said the regulatory commission had already established that California's wholesale electricity market was dysfunctional.
The family had already established a secret password, to signal each other in case of trouble.
More suggestions(18)
had really established
had yet established
had previously established
had already tested
had now established
removed already established
had used established
had earlier established
had already begun
had already nailed
had already seen
had already checked
had already done
had already prepared
had already put
had already failed
had already had
had already pulled
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com