Sentence examples for had all the aspects of from inspiring English sources

Exact(2)

After not loving the previous week's episode, Andrew Hanson from the Los Angeles Times thought "Reciprocity" had "all the aspects of Fringe I loved".

This had all the aspects of a comedy of error.

Similar(58)

"It has all the aspects of filmmaking, but a different order".

In Australia, the government detains asylum seekers from such places as Afghanistan, Iraq, Iran, and Pakistan in camps that have all the aspects of prisons, including high walls and razor wire.

What those cameras captured was a performance that had all the best and worst aspects of the New York Grand Opera's efforts.

"If I didn't have all the other aspects of my life, my own writing and music, then maybe it would be overwhelming to me.

For Europe's woes have all the aspects of a classical Greek tragedy, in which a man of noble character is undone by the fatal flaw of hubris.

One of the winning developers, Ron Moelis, chairman of L&M Development Partners, said, "It's a big enough site that we can create a community that has all the aspects of what one wants in a neighborhood: a mix of housing, retail, entertainment, food, job training and office space that will serve both low income people who live there and newcomers to the area".

Any honest assessment of the events unfolding across Egypt will recognize that they have all the aspects of a classic tragedy.

I want the paintings to have all the aspects of what it is to be human, how complicated and dense it is.

Such love has all the aspects of terror and surprise.... [S]ometimes I wondered why the Neapolitans seemed so good to me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: