Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "had a substantial contribution" is correct and can be used in written English.
It is often used to describe someone's significant impact or influence on a situation or outcome. Example: "John had a substantial contribution in the success of the charity event, as his generous donations and tireless volunteering efforts greatly aided in raising funds for the cause."
Exact(6)
All of the authors have had a substantial contribution to the research design and study protocol.
All the authors have had a substantial contribution to the research design and study protocol.
DHP had an important role in the acquisition of the data and had a substantial contribution in drafting the manuscript.
AW had a substantial contribution in conception and design of the study, data collection and analysis, drafting and revising of the manuscript.
In general, behavior and behavioral responses to haloperidol were explained only in part by additive or dominance genetics and usually had a substantial contribution of more complex effects and unexplained variance.
These models have predominantly focused on the identification of Lynch syndrome tumors, whereas the MMR index and the RERtest6 model were developed in series that had a substantial contribution from sporadic MMR deficient tumors [ 20, 24, 25].
Similar(54)
CVB, ET, EM, MB, RM, SL and ZAM had a substantial contributions to analysis and interpretation of data.
Below-ground NPP can have a substantial contribution to total NPP.
Its inclusion has a substantial contribution in satisfying the water requirement of the sheep.
In addition to the gap in the level of determinants, the difference in the effect of HAZ predictors has a substantial contribution to the malnutrition inequalities in Jordan.
Contrarily, it increased with time since the previous dew event indicating that dissolution of dust particles may have a substantial contribution to the chemical composition of dew.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com