Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Dr Carhart worries that, if anything, the threats have become worse since Dr Tiller's assassination, but says they had a mutual understanding of one another since the day they met.
Speaking of his old classmate Dick Brodhead, the dean of Yale, the president dryly noted that they had both put in a lot of time on the library's leather couches: "We had a mutual understanding -- Dick wouldn't read aloud, and I wouldn't snore".
Ling recalls that "we (she and Fox) both had a mutual understanding to just go for it.
Marianne is not only an artistic director but also an artist herself, and we've always had a mutual understanding and an open dialogue.
Similar(53)
We have a mutual understanding.
You've got to have a mutual understanding of what everybody's objectives are because life ain't a bed of roses and we should debate and discuss".
With both careers and student learning at stake, it is essential that evaluators and teachers have a mutual understanding of what exactly "good teaching" looks like, and that administrators, supervisors and mentors be truly qualified to make such a determination.
We should ensure that the balance of skills needed for the charity to operate effectively and efficiently are maintained, and that adequate steps are taken to ensure both the board and the executive have a mutual understanding of where responsibilities and powers lie.
"If Philly expects me to be great, then we have a mutual understanding".
As long as both sides have a mutual understanding about their financial circumstances, having a cohabitation contract clarifies the expectations arising from the live in relationship and makes the mutual promises contained in the agreement easier to enforce.
Although there's no true dictionary definition of sympatico, it's generally accepted to mean having a strong mental connection or bond; to get along; to have a mutual understanding.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com