Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Farrell was no prima donna," says Adams. "He had a human quality that meant he always played to the other musician's level, even if it was that of a 10-year-old child.
Similar(58)
Spaces that incorporate such objects "have a human quality," said Jason Volenec, who runs the New York interior design firm RKIT with Silvia Zofio.
He adds, "Since every note produced by a human being has a human quality, there is a feeling of death with the end of each one, and through that experience there is a transcendence of all the emotions that these notes can have in their short lives; in a way, one is in direct contact with timelessness".
The brises-soleils that protect them from harsh sunlight are made of simple perforated aluminum channels and have a human quality that contrasts with both the slickness of so much contemporary work and the cheapness of many of the neighboring buildings.
News Feed now has a human quality panel that is used to hone in rankings.
"I've always wanted to give a human quality to whatever it is I'm making," he notes.
Mr. Zenon's own lithe, clean saxophone sound, floating in relaxed long tones over the crooked beat and then gnashing through tight chromatic patterns, has a human, casual quality; it counterbalances the impressive brain-stuff elsewhere in the music.
"His music had a real human quality, and kids can relate to that".
Yet the narratives in Benefits Street have a human and poignant quality, often presenting decent and compassionate people disenfranchised by an unfair society.
"They have a more human quality," Ms. Quimby, 52, said of her just-folks models.
It's very pristine on the one hand, but it also has a real human quality to it, so whatever the act is, you hear the truest representation of them as they actually are, presented on the record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com