Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nancy Dwyer, who has known her since they were students in Buffalo, told me that, even back then, "she had a detachment that made it so she didn't have to engage in showing who she was.
Similar(59)
Partly, this is because they have a detachment that reporters, caught up in the maelstrom of events, cannot equal.
Again, the key is not getting attached in advance to the results ("I MUST own a house to be happy!") but to have a detachment about it.
In June, 1865, Company A, Battalion of Engineers, was ordered to West Point where it remained until August 2, 1867.7 This was p31 a step in the plan to have a detachment of troops of all arms of the service at the Academy for the instruction of cadets.
The 330 Squadron has a detachment at Banak, which is responsible for operating the Westland Sea King for search and rescue missions in the Barents Sea.
But it wasn't simply their expertise – Lennon's French crew had a cool detachment which Irish professionals might have lacked.
All eyes included in this study had a macular detachment and also hypotony.
Two patients are not reported as one had the device explanted due to conjunctival erosion, the other had a retinal detachment.
The patient mentioned above who was blind with buphthalmos, aphakic glaucoma and a scarred keratoconic cornea had a retinal detachment detected by ultrasound during a routine EUA 25 years after removal of his congenital cataracts.
One eye had a persistent retinal detachment resulting from severe tractional retinal detachment secondary to diabetes retinopathy and PVR.
Among the eyes with a rhegmatogenous retinal detachment, one was secondary to toxoplasmosis uveitis, another had a complicated retinal detachment secondary to trauma, and the last one had multiple angiomas secondary to Von Hippel-Lindiseaseease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com