Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
My take is that nobody with serious professional credibility in the field could be recruited, so Pyne had to fall back on appointing hackneyed cultural warriors, neither of whom have recent experience in the classroom or in curriculum design.
"If geoengineering has anything going for it, it is that it slots perfectly into our most hackneyed cultural narrative… It's the one that tells us that, at the very last minute, some of us (the ones that matter) are going to be saved".
Similar(58)
The novels screwball storyline makes Couplands hackneyed nuggets of cultural critique stick out like a Baudrillard reference in a VICE article.
Throughout, he attempts to unpack his complicated feelings growing up the son of immigrant parents, and the challenges of navigating cultural expectations, without resorting to hackneyed musical tropes to signify his heritage.
It provides a refreshing break from the hackneyed analyses of the region that reduce its people to crudely drawn cultural cliches while ignoring the other things that motivate young Arabs (like people everywhere) — in this case, the profit motive or the thrill of a great business idea.
In a publishing world where popular success often equates to ill-written or hackneyed work, Pratchett's novels, although in a racy, readable style, were constantly witty, with many cultural, vernacular and literary references.
Who needs these hackneyed hallucinations?
A hackneyed, worn-out idea isn't hackneyed and worn out to them".
Immersive theatre – tired and hackneyed already?
Of course, like any fictional representation, old age can be done well or badly regardless of one's own positioning as an author, but there's less chance of being called out on hackneyed depictions of old age, in part because those in the know — the over-eighty-five-year-olds themselves — haven't historically had any cultural power.
Nothing is hackneyed or maudlin, just straight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com