Sentence examples for haboob from inspiring English sources

The word "haboob" is correct in written English
It is used to describe a type of intense dust storm, particularly in desert regions. Example: "The haboob swept through the city, reducing visibility to almost zero." Alternatives include "dust storm" or "sandstorm."

Dictionary

haboob

noun

A violent sandstorm or dust storm in the deserts of Arabia, North Africa, India, or North America.

Exact(9)

The dust-laden haboob winds of Sudan are of shorter duration, chiefly occur during the summer months, and often usher in heavy rains.

The use of the word "haboob" whips up another type of storm in Arizona.

Use of the term "haboob," which is what such storms have long been called in the Middle East, has rubbed some Arizona residents the wrong way.

But the National Weather Service, in describing this month's particularly thick storm, used the term haboob, which was widely picked up by the news media.

The holy haboob that blew into cinemas last month -- that is, "Sex and the City 2" -- seems to have missed (or sunk) the boat on every score, save one: its procession of floaty caftans.

By Stacey Mickelbart July 27, 2011 The use of the word "haboob" whips up another type of storm in Arizona.

Show more...

Similar(7)

In North Africa, these cold frontal windstorms are often referred to as haboobs.

These storms, which are of three to four hours duration, are called haboobs.

Known as "haboobs," the storms are characterized by strong winds and a wall of dust that can be thousands of feet high, grounding planes, blowing away barns and knocking out power to major cities like Phoenix.

While sandstorms, or haboobs, are not uncommon in Arizona and other desert areas, the size of this one and the sheer amount of dust it raised were highly unusual.

For some amazing photos of haboobs, click here.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: