Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This group, formed in Budapest in 1975, is habitually described as "best in the world".
Today, however, he is habitually described as Octavian (until the date when he assumed the designation Augustus).
When the time came for Bill Monroe to introduce his Blue Grass Boys to the audience, he habitually described Kenny Baker as "the greatest fiddler in bluegrass".
Bach (1807-1742), who is habitually described as the last of Johann Sebastian Bach's twenty-odd children, and also the oddest.
Orchard Village, which Circle habitually described as a flagship development, was once the location of the notorious Mardyke estate, a mixture of high- and low-rise housing that provided the setting for both the gritty 2009 British film Fish Tank and the backdrop to the following year's movie hit Made In Dagenham.
I still have confidence in him, but as someone not entirely au fait with all the technical stuff, that might be because I am associating him with the only other chap who was habitually described as craggy, the actor Jack Hawkins, who was convincing in any number of roles as a clear-thinking, tough-talking man of action.
Similar(53)
He habitually describes religious Jews as "pietistic", rather than devout or simply pious.
I love it, but I'd taken to habitually describing it as "my favourite bad game of the year".
She habitually describes herself as "opinionated but uninformed", and her most overused phrases are "It's hard to say" and "I don't know".
Priebus — who habitually describes Clinton as a cold, Nixonian liberal millionaire — has approved a six-figure advertising campaign targeting voters in swing states, according to Allison Moore, a spokeswoman for the RNC.
Mosque sermons in rebel areas habitually describe government forces as satanic hordes.Such talk, seemingly reflecting a Sunni rage that has long simmered under the surface, frightens other Syrians and with good reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com