Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "habitual thing" is grammatically correct and can be used in written English
It can be used to describe an action or behavior that is done regularly or frequently. Example: It was a habitual thing for Sarah to wake up early every morning and go for a run before starting her day.
Exact(5)
I've never seen that in him, it's not a habitual thing in him.
The United manager was wrong, though, when he said later in an interview with MUTV, "it is not an habitual thing with him".
It's a very habitual thing.
They get regular food, so that becomes the habitual thing.
Another habitual thing I do is order the same exact thing when I go to certain restaurants.
Similar(55)
Give yourself the opportunity to do the things that you want have become habitual, and those things will become habitual.
Notice your habitual responses to things like set-backs.
The usual arguments against habitual lottery play, things like, "If you took that ten dollars you spend every week on the lottery and saved it, in ten years you'd have a down payment on a car," seem a little silly when the player in question doesn't even have a mattress.
Be compassionate when explaining your choice to stay elsewhere; remember that they're probably so stuck in the habitual way that things play out whenever you visit that this is likely to come as both a shock and possibly feel like somewhat of an insult.
But the three gifts I've mentioned — intimacy with God; questioning within and beyond our habitual ways of doing things; living in that borderland where religions meet — have helped make these 50 years life truly alive.
What really makes matters difficult is the habitual urge to take things apart and see how they work, which is essential to a critic but often lethal to a novelist: the equivalent of removing a car's engine while you're driving it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com