Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "gym type" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe someone who goes to the gym regularly or has a particular style or approach to working out. Example: "She's definitely a gym type, you can tell by how toned her arms are."
Exact(2)
I might look rugged, and I bike and do gym type stuff, but I'm not a contractor or park ranger (I have worked in construction, but in my younger days).
Are you a gym type -- aerobics or stretch class, weights, yoga, Pilates -- heck, just chat it up with other people.
Similar(58)
"I could see by the third round he was a gym-type fighter," McCrory said.
If you are more of a gym-type person, then don't wear a tight dress and heels!
For more stuff a diaper bag (for women) or a gym-type bag (for men) could be helpful; don't use a bag that could inadvertently be thrown away.
It's unclear if these berries will be any of the existing berries in the game already, or if a new "gym berry" type will be introduced.
He says that his work has been inspired by other Instagram artists, like @Naropinosa and @bessnyc4, not to mention the standard "gym bunnies" type who tend to pose half-naked.
I think the objective of it should be almost incentive enough… The gym membership type stuff and rewards.
The blatant and hypocritical discrimination within the community of Chelsea gym-fairy types toward those who are unthin, untanned, and unshaven is saddening.
Her influence can be found in almost any gym featuring the type of jump-heavy cardio dance classes she has popularized or a version of what Ms. Anderson calls her "weird free arms" — essentially waving the arms from every conceivable angle for minutes at a time.
So with that, here's my rundown of the best tech to take to the gym - or any type of exercise for that matter - so that you're suitably kitted out for any workout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com