Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Guttering prevents rainfall from damaging the walls of your property by collecting the run-off from the roof, guiding it along the gutter, through a downpipe towards a drain in the ground.
"Since the nose actually protrudes slightly over the front edge of the gutter, nothing gets into the gutter but water," he said, adding that the water entered the gutter through a quarter-inch slot as it fell off the underside of the rounded nose.
Similar(58)
Combined with continuing mild weather and a melting snow pack, forecasters said that the region will face the equivalent of four inches of rain making its way down gutters, through drains and into streams and river by dawn on Sunday.
Thousands more Bangladeshi lives are blighted by the millions of litres of waste that pour, untreated, from the tannery district gutters, through a crowded housing area, and into Dhaka's main river.
Finally, I wish the one big reproduction of an actual Pollock painting -- Number One, 1950 (Lavender Mist)" -- didn't have the book's gutter running through it.
From creative production studio Nerdo, BEER by Charles Bukowski projects the solemn words of the fabled gutter poet through abstract, minimalist illustrations that resemble the drawings of French illustrator Simon Landrein.
Ms Winfrey, who in her early days picked through gutter-horrors almost as bad as Mr Springer's, has been moving upmarket for years.
J Mascis doesn't so much sing as lie in the gutter and murmur through a pile of dead leaves and gravel.
He subtly shaded the colors of the tile, from burnt toast at the gutter line up through red, orange and almost yellow at the ridge line, as if shade were giving way to sunlight.
A cat slunk through the gutter past me, intent on breakfast.
"They dragged breast cancer through the gutter, across the graves of women who have not made it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com