Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
But he's not the only one to suffer on the gurney: On Jan . 16 Ohio executed convicted rapist and murderer Dennis McGuire by lethal injection with an untested combination of drugs, including the sedative midazolam and the painkiller hydromorphone.
Lockett's not the only one to suffer on the gurney: On Jan . 16 Ohio executed convicted rapist and murderer Dennis McGuire by lethal injection with an untested combination of drugs including the sedative midazolam and the painkiller hydromorphone.
But Lockett's not the only one to suffer on the gurney: On Jan . 16 Ohio executed convicted rapist and murderer Dennis McGuire by lethal injection with an untested combination of drugs including the sedative midazolam and the painkiller hydromorphone.
Al Roker intoning weather updates while strapped to a gurney on "E.R".? Surely, Granny Clampett must be rolling over in her grave.
Deschamps-Braly rolled up to the gurney on his preferred stool, which was labelled "DR. D'S THRONE" and marked with a skull-and-crossbones sticker.
Afterward, his sister presented him with him a Ralph Lauren track suit, which he planned to wear the next time he lay splayed on the gurney on the receiving end of 200 volts.
Similar(47)
"Stabilize him, on a backboard or Stokes basket, or on a gurney, depending on his injuries, and ready for transport to a hospital.
Fred Allen was a guard whose job was to help strap prisoners to the gurneys on which they would be killed.
Well not really beds — gurneys on which you strap humanity's filth and jab them with the needle of ultimate night.
Her should length blonde hair swings as her slim figure maneuvers expertly between wheelchairs and gurneys on her way to her job in the rehabilitation unit.
While you sit on a gurney, ruminating on the fact that mere minutes separate you from injections and anesthesia, beholding something beautiful makes the experience more bearable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com