Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Operating from Regina, Constable O'Leary was soon commended for his bravery in capturing two criminals following a two-hour gunbattle, for which service he was presented with a gold ring.
Similar(55)
A heavy gunbattle raged for about five hours and residents said they were choking on the smoke that clogged the air.
Following that boat's retreat, McIntosh opened fire with the cannons on the bluff, beginning a gunbattle that lasted for four hours.
The gunbattle, which started at 3am local time and lasted for more than six hours, destroyed the compound, according to local officials.
Around 20 soldiers have been wounded in a gunbattle between troops and al-Qaida-linked Abu Sayyaf extremists blamed for beheadings and kidnappings in the southern Philippines, the military said.
Three United Nations relief workers and four staff members of Doctors Without Borders who were abducted during a gunbattle on Tuesday in Mogadishu were released unharmed, a spokesman for the United Nations said in New York.
Forces loyal to Yemen's former president stormed the international airport in the southern port city of Aden on Thursday, triggering an intense, hours-long gunbattle with the forces of the current president that intensified a months-long struggle for power threatening to fragment the nation.
A gunbattle in the West Bank left an Israeli and a Palestinian dead, and strained hopes for the two-day-old cease-fire agreement.
The Justice Department announced today the indictment of five leaders of the militant Islamic group Abu Sayyaf for kidnappings that led to the death of an American missionary in a gunbattle in the Philippines on June 7.
The convoy ran into rebels, and Khamis was killed in a gunbattle.
In a gunbattle with his guards, two were killed, including their leader, Alfredo Reinado.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com