Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
After making layered, silk-screened floral patterns in the 1990s, Mr. Wool became more gestural; three extraordinary paintings here from the 2000s, with cloudy spray-gun loop-de-loops and merciless erasures, exhibit a simultaneous love and doubt of abstraction that recalls the best of Albert Oehlen.
The top of the gatehouse is machicolated, and the approach is overlooked by gun-loops in the gatehouse towers.
The gatehouse is the only part of the castle which has gun-loops, and the curtain wall and towers are studded with windows for domestic use rather than military.
He implemented measures to dominate the no-man's land between the opposing forces at Quinn's, ordering construction of machine gun posts and loops to try and increase his men's ability to direct firepower onto the enemy.
When he points out the National Postal Museum, I think Smokey might launch into "Please, Mr. Postman". We go past the Jones Day law offices, and I'm hoping for Warren Zevon's "Lawyers, Guns and Money". We loop past the Supreme Court.
We really need to close the gun show and private seller loop hole".
Her present-tense poems vividly record the impressions of our moment: road rage, smartphones, magnet loops, Facebook, a "gun megachurch".
The first is a loop showing a machine gun jerkily being positioned in the dirt, accompanied by scraping sounds.
Underlying this project is the belief that America is caught in a negative feedback loop when it comes to gun violence.
"Public Enemies" is gorgeous to look at, expertly acted and the machine guns are a thrill, while "In the Loop" is just flat-out crazy good.
The PGF's closed-loop system comprises not just the gun itself, a custom Surgeon rifle, but also custom ammunition and, notably, a proprietary (and WiFi-enabled) scope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com