Suggestions(5)
Similar(58)
In another nod to the centenary of the conflict, the gun from HMS Lance that fired the first British shot at sea on 5 August, 1914 is among the exhibits in the permanent galleries in Portsmouth.
It describes the use of a "match-holding lance gun" (chi huo sheng qiang), it described its arrangement as a match brought down to the touch hole of three gun barrels, one after the other.
As one Confederate general recalled, they were "a sort of rude bayonet, or steel lance, fastened, not to guns, but to long poles or handles, and were to be given to men who had no other arms".
Between the 10th and 12th centuries, the Chinese developed the huo qiang ("fire lance"), a short-range proto-gun that channeled the explosive power of gunpowder through a cylinder initially, a bamboo tube.
The battle took place on August 6, 1824, high up in the Andes of Peru, and the lofty silence of the snowcapped peaks was broken only by the clash of lance and sword, for no guns were used in combat by either army, and the patriots defeated the Spaniards in little under an hour.
As of 14 January 2009, about of snow had been produced using between 20 and 27 snow guns and two snow lances.
The first art depiction of the Chinese 'fire lance' (a combination of a temporary-fire flamethrower and gun) was from a Buddhist mural painting of Dunhuang, dated circa 950.
The harpoon is a metal lance that is blasted out of the ship's harpoon gun by old-fashioned black powder.
The Lance! sports daily reported on Friday that Ronaldinho's bodyguards had to draw guns to fend off protesting supporters as he tried to leave the stadium after Thursday's elimination and the team's biggest fan group published an open letter accusing the two-time Fifa world player of the year of disrespecting Brazil's most popular club.
LANCE BROWN Jeffersonville, N.Y.
The lance was secure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com