Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Watch the rubber band machine gun in action in the videos below.
His citation read he "kept his Lewis gun in action to the last", allowing his comrades to escape an enemy attack, but "was in all probability killed at his gun".
Instantly placing his one remaining machine gun in action, he delivered a shattering fusillade and succeeded in silencing the nearest and most threatening emplacement before his weapon jammed and the enemy, reopening fire with knee mortars and grenades, pinned down his unit for the second time.
Similar(57)
Mr. Gruber watched the hammers and screw guns in action and sang along with Tom Petty's "American Girl" on the radio.
Before the French could get the field guns in action, a voice came bellowing through the loudspeaker: "The power plant has broken down.
The Egyptians had high-velocity 85mm and 100mm rifled anti-tank guns in action on the east bank by that time.
The two self-propelled artillery regiments the 14th Field and 19th Army Field Regiments, Royal Canadian Artillery had deployed at 09 25 and 09 10, and had several dozen guns in action before 11 00.
Last Thursday, just a day after releasing video of their new laser guns in action, the US Navy tested the frickin' sharks upon whose heads they might theoretically mount them.
"We used to see guns only in action films," Mmemme said.
Steiner was unable to see Sword Beach from his command bunker, so even though he was able to get two of his guns back in action, he was unable to direct accurate fire onto the landings.
Bluck has experience photographing both psychospheres in the South African small town drama, Ladygrey, and big gun battles in action-packed gangster flick, Son of a Gun, but he marries the two beautifully several times throughout Pizzolatto's grisly vision of Los Angeles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com