Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Therefore he's available gun fodder".
Similar(59)
No wonder War of the Worlds' young hero Robbie Justin Chatwinn) signals his transition from boyhood to manliness by running away to join the army, gladly offering himself as ray-gun fodder on the battlefield of battered American pride.
Prats like you posing w guns provide fodder".
"The poor guy that goes out there with a gun, they are cannon fodder," said Patrick Bergin, president of the African Wildlife Foundation.
Over the years Mr. Cruise, a divinely superficial presence in pop fodder like "Top Gun," has grown progressively heavier, weighted down by stardom, ambition and the misstep of turning his personal life into a public drama.
Here in the U.S., the mere mention of the "T" word, by making Americans even more fearful and providing more fodder for the gun lobby, is likely only to exacerbate the underlying problem.
But the assumption that the world is made up of certain teams that are cannon fodder to the big guns does not always hold.
Since almost all the witnesses have copped a plea deal, the accused former chief executives Kenneth Lay and Jeffrey Skilling took the stand themselves, and since there's no smoking gun, there should be no shortage of fodder for both sides to orate upon.
But clearly haste made waste — or, more specifically, fodder for anyone who thinks gun-control supporters are clueless.
The reviewer expressed bemusement at "Terrorists with robots and plasma guns" antagonists, but reflected – in reference to Cannon Fodder 2 – "Still, could be worse.
The city's two biggest news stories during 2016 -- the bizarre Presidential election and the spiraling levels of gun violence in some of Chicago's most forgotten communities -- were not, for my students, fodder for smarmy comments or punchlines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com