Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Wiesel writes honestly about his guilty relief at his father's death.
Still, the breached levees were a guilty relief for others, here in Canton and in the other towns on the Missouri side of the river or downstream, who had watched the water rise and rise, and hoped that a breach somewhere else might mean less flooding where they were.
But when Jessica's mother runs to rescue the truck's trapped driver, the explosion that follows triggers a glimpse of guilty relief on Jessica's face: she hopes that her mother is dead, so that she can stop wondering whether or not it is O.K. to love her.
Like many readers, I suspect, I read the first volume ("A Boy's Own Story") with interest, skimmed the second ("The Beautiful Room Is Empty") and, when the third volume ("The Farewell Symphony") came out in 1997, set it down after 100 pages or so, with feelings of guilty relief that there would never be -- or so the dust jacket promised -- a fourth.
Perhaps there's a sense of guilty relief at the easing of pressure on supplies it's difficult to say.
Perhaps there's a sense of guilty relief at the easing of pressure on supplies – it's difficult to say.
Similar(51)
Others may breathe guilty sighs of relief as they escape each morning to their peaceful offices.
Joseph Sitruk, France's grand rabbi, has supported the head-scarf ban, and many French Jews own up to a guilty sense of relief at the reassertion of an official secularism -- from which French Jews historically have benefited.
What's more, who would have predicted that this turnaround, brought about by the biggest economic crisis in a half-century, would be met in some corners with a guilty sense of relief?
Guilty or not, their relief would have been immense.
It makes me feel a bit of relief, but guilty, because I got away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com