Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The touring Lions have been left dismayed that neither of the New Zealand players was found guilty of foul play.
Hughes was initially found guilty of "foul riding" last month when elbowing a fellow rider during a race.
Segalovich suggested Google was guilty of foul play with its Chrome browser, which he said made it difficult for users to choose rival search engines, including Yahoo, Bing and Yandex, over its own market-leading product.
Dooley indicated his embarrassment at his involvement in the incident, but promised to be on his best behaviour, probably just as well, after Cooke had threatened anyone found guilty of foul play with a swift end to their international career.
The tribunal halved the 27-year-old's potential ban because he admitted he had been guilty of foul play.
In 2006 he said that at the time of the incident "Williams were already 100% certain that Michael was guilty of foul play" but did not protest Schumacher's title because the team was still dealing with the death of Ayrton Senna.
Similar(54)
The same player was found guilty of fouling a defender in the buildup to a disallowed second goal for his team just six minutes later.
If any player is repeatedly guilty of fouling his opponents or otherwise violating the rules, it is within the referee' jurisdiction to send him out of the game, no substitute being allowed).
(Control is the responsibility of the referee. If any player is repeatedly guilty of fouling his opponents or otherwise violating the rules, it is within the referee' jurisdiction to send him out of the game, no substitute being allowed).
Both teams were guilty of tactical fouling amid 35 fouls.
Why can't it decide whether Bennett was guilty of serious foul play in tackling Sané (and thus deserving of a straight red card)?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com