Your English writing platform
Discover Ludwig"guiding on" is not a correct phrasing in written English.
It is unclear what you are trying to convey with this phrase. Possible alternatives could be "guiding someone on," "guiding someone along," or "guiding someone through." These phrases would indicate that someone is helping or showing someone else how to do something. Example: Sally's mentor is guiding her through her first day at the office.
Exact(7)
Without supplemental oxygen or fixed lines, there would be no guiding on Everest and precious few ascents.
When I had first asked him about guiding on the gentle rivers in India, his eyes lighted up.
So he arranged for us to go out with Lee Marshall, the camp's manager, who began guiding on the Upsalquitch as a teenager more than 50 years ago.
There was a brief moment after 1996 when it looked as if guiding on Everest might shrivel up, after an infamous disaster in which guided parties that had reached the summit too late in the day became pinned down in a storm that caused the deaths of two guides and three clients.
Over drinks that night, Kathy confessed that she hated guiding on this crowded mountain.
The reason is that the influence of target guiding on the transition probability increases with the increment ofρ, which weakens the walker's randomness and decreases the number of iteration.
Similar(51)
It has long been presumed that drivers' perceptions of risk play an important role in guiding on-road behaviour.
A participatory approach was used to engage regulators, catchment managers, environmental scientists, farmers and farm advisors, researchers in geospatial technologies and water industry staff in the co-design of a novel, user-friendly and accessible DST for guiding on-farm microbial risk assessment.
All were guided on 40-minute tours.
Judges are there to guide on questions of law.
Their assumptions will be guided on a "worst case" basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com