Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He guides himself over to the biggest Benz there is.
Mr Ronay wrote the guides himself, updating from scratch every year, defiantly affronting the English language ("A surprise receives you in the back room") in his determination to shake up English taste.He was far from a snob, in his own mind.
He guides himself accordingly in that part of the picture still to be made; he sees that certain incidents are less effective in their context than they felt when they were being made; that others are capable of further development than the first outline indicated; and so, sometimes groping his way, sometimes with true inspirational vision he finishes the "shooting" of the picture.
He researches and authors the guides himself, and, pursuing his doctorate degree in the Gilded Age, tends to focus on the drama built out from artists from 1870-1915.
Similar(56)
They backpedaled down the stairs, and Firefighter Martin said he guided himself by dragging his left shoulder along the wall.
Guiding himself by his visceral responses allows Muschamp to embrace the vulgar and the sublime with equal gusto.
In order to execute his intended flight, he needed to guide himself away from the cliff face, and then sharply to the right, over a rocky outcrop.
In front of me was a uniformed pilot guiding himself and two small girls, both with their pink rollaboards, through the checkpoint.
The debris cloud was so thick by now that he had to use the handrails to guide himself over the familiar route.
Because the gaze of Medusa turned all who looked at her to stone, Perseus guided himself by her reflection in a shield given him by Athena and beheaded Medusa as she slept.
"He uses his left leg on the back of the board and he uses his right arm as his second leg, holding onto the front of the board and guiding himself," McNamara said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com