Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Dozens of ads during the Super Bowl guided viewers to post a Twitter message, "like" a Facebook page or log on to a corporate Web site.
An erudite and incisive political journalist, Cole guided viewers through a tumultuous period in British history during Thatcher's time in office.
Kiselyov then handed things over to one of the show's reporters, who, in a recorded segment from Hollywood, guided viewers through a dizzying series of interviews and free associations.
A technical gaffe meant the forecast on Thursday became a two-cast as the BBC News channel presenter and her twin guided viewers through the outlook for the next few hours.
When he stopped, in 1991, he had guided viewers through a series of general elections, demystified a couple of royal weddings and a moon landing ("There it is, the old Moon the one the cow jumped over") and presented the news several thousand times.Although he sometimes worked for the BBC, he preferred the more lowbrow independent television.
During the SEC Championship game, he guided viewers to John 16 33.
Similar(53)
The "mobile journeys" will guide viewers through historical journeys around areas featured in the BBC2 programme.
It is possible that Ailes will guide viewers to a more moderate place, but it is not likely," said Dickinson.
The spot ends by guiding viewers to VisitFlorida.com, where they can find live Webcams, beach updates and photos showing everywhere the oil is not.
Mr. Navalny guides viewers through a dazzling tour of Mr. Medvedev's purported properties, recorded by drones that flew over the high walls surrounding the estates.
But otherwise there's little to no editorialising to guide viewers' reactions, unless you're counting the ordering of the material or Chad Hobson's delicate, haunting musical score.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com