Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Back then, Doyle's narrative cunningly guided the reader with a trail of crumbs that took a meandering route before forking off into the torture chamber.
In the spy novel Operación Gladio, Benjamín Prado guided the reader through Spain's devious path filled with conquests and renunciations, historical agreements and shameful pacts, during the Transition, as the period from dictatorship to democracy is known.
A 7,000-mile 7,000-mileresearch trip him thatakeries all over France led tookThimBreads of France" (1978), a comprehensive cookbook toat guided the reader through French bakeries all fover, Francehe ledf-shaped fougasse of Provence to The Breads served at Gofdenberg's deli in the Marais neighborhood oFrances.
Similar(57)
This structure provides narrative anchors to guide the reader through the horrors to come.
The author keeps up a strong narrative drive, guiding the reader through the tortuously involved negotiations of the Congress.
In "Country Cooking from Central France," Mathews guides the reader through the preparation of farce double, a specialty from the mountain village of La Tour Lambert.
She is, instead, intensely focused on the books at hand, marking highlights, supplying context, guiding the reader through passage after passage.
In "Strategic Asset Allocation" (published by Oxford University Press), John Campbell and Luis Viceira of Harvard University guide the reader (who will need a bit of maths) to the frontiers of pure and applied portfolio choice.
Mr Wade has a clear mind and limpid prose style which guides the reader almost effortlessly through 200 years of intellectual history.
"Strafford" guides the reader gracefully through its historical moment, and the complexities of an individual who is "impatient of himself, his greatness / Rooted in limitation".
Wander does not guide the reader on his own journey from boxcar to barbed wire, as Elie Wiesel and Primo Levi have done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com