Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
Designed specifically as a teaching tool, it provides students with an accessible guide to interpretation and applies the same interpretive systems across many tests.
A few years thereafter, he came to realize that Presbyterianism could be as inflexible as the Church of England in matters of theology, and he became more independent from established religion of all kinds, arguing for the primacy of Scripture and for the conscience of each believer as the guide to interpretation.
1 This book is meant to be a practical guide to interpretation of renal biopsy specimens.
It should be unsurprising that charity cannot fulfill its promise as a firm and clear guide to interpretation.
Commentaries to the Laozi offer an invaluable guide to interpretation and are important also for their own contributions to Chinese philosophy and religion.
In fact, the most popular method to measure autophagy, measurement of LC3 protein lipidation by western blot, is so frequently misused that a guide to interpretation of LC3 westerns was published in this journal several years ago.
Similar(52)
He also wrote about music, publishing volumes of memoirs and practical guides to interpretation of lieder.
Drawing on a lifetime of teaching and practicing EKG interpretation, Dr Blake demonstrates in An Annotated Atlas of Electrocardiography: A Guide to Confident Interpretation an orderly, confidence-inspiring method for arriving at a clinically useful interpretation.
Also, his scholarly work led to a sublime bit of parody: Woody Allen's re-telling and parody of those knotty, earthy, enigmatic stories — "Hassidic Tales, With a Guide to Their Interpretation by the Noted Scholar" — was engaged with their zaniness and the deadpan tone of interpretation.
Still, the disc can hardly be called reliable as a pianist's guide to Ives interpretation.
This overview provides a practical guide to the interpretation of subgroup analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com