Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In addition, the kinetics of iron precipitation within this environment was estimated as a guide to ascertaining the relative roles of hydrothermal vs. biotic processes.
Similar(56)
Qualitative semistructured interviews will be conducted using a topic guide developed to ascertain information on perceptions about the feasibility and acceptability of the intervention.
The data were collected prospectively by qualified midwives using a standardised computer guided interview and a systematic approach to ascertaining information on the pattern and amount of alcohol consumed prior to pregnancy and at the time of the booking visit.
Guided discussions served to ascertain from patients' perspective, the linkage of objectively measurable coercive measures and subjectively perceived coercion.
Only one question was devoted to ascertaining my "problem".
The group members could discern how the original program guided the telephone counselor to ascertain a woman's stage of change, but they were unclear about how the counselors matched change methods to stages.
Thus we were able to ascertain overall guide usage, clinics' need for replacement guides and overall referral patterns (i.e. to whom patients were referred).
VICE News travelled with YPG fighters and a Yazidi guide through the desert corridor to ascertain the true story of the Yazidis' last minute escape from the Islamic State.
The Vancouver system is helpful to guide treatment choices, although the most reliable way to ascertain stability of the femoral stem is by intraoperative evaluation.
Unable to find my phone I turned on the TV in order to ascertain the time via the Sky Guide.
The concept hierarchy and co-occurrence between concepts in the domain ontology are drawn upon to ascertain partial correctness of a solution and guide student reasoning towards a correct solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com