Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The guide thus fills a void, he said.
In the OPSO algorithm, the particles are updated using only one guide, thus avoiding the conflict between the two guides that occurs in the GPSO algorithm.
Or when we learn (as we did recently) that a company offering tours to Disney World will reportedly include, for a price, a disabled tour guide — thus letting you and your family follow the guide to the much-shorter, handicapped-only lines.
This angle is equivalent to the valgus angle set on the distal femoral cutting guide, thus achieving a distal femoral cut perpendicular to the mechanical axis of the femur.
Similar(56)
Several gene panel tests are currently commercially available and are used in an effort to correlate the genomic characteristics of a specific CUP tumor to those of a known primary tumor, guiding thus therapeutic management.
The resulting guides thus have a length of ≈1 2 m.
The interview guides thus combined a thematic structure (views of OA, its effects and the following adjustments, description and evaluation of the patients' therapeutic journey, expectations, and fears and beliefs) with chronological sequences to detail the therapeutic journey and the course of consultation: diagnostic routines, information giving, prescribing, advice for lifestyle, and referrals.
It should be taken into account that the oral production assessments of the participants require them to speak spontaneously (with only an outline to guide them), thus making the assessments very challenging to them.
Apparently, the museum is listed in a German tour guide and thus attracts plenty of visitors that way.
Just below the glass-panelled portion of the tower, the cool air was driven through angled guide vanes, thus creating the spiralling movement travelling upwards at.
Parasitaemia is used to guide treatment, thus underestimation could have significant ramifications for malaria patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com