Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'guide them on how' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you are providing instructions or directions to someone on how to do something. For example, "I will guide them on how to finish the project on time."
Exact(2)
This can help guide them on how to fix or assemble something such as a dashboard or an air conditioner repair, highlighting the appropriate part at the right time.
Like the Kirks in Nashville who hired a funeral director to guide them on how to take care of Caroline's body and used the funeral home's hearse, there's been an uptick in families who want to use only select services of a funeral home.
Similar(58)
Arthur guided them on how the exchange would work.
In Lincolnshire nursery staff have been receiving letters guiding them on how to spot the warning signs.
Marshall put it to Ecclestone that he had blocked other potential bidders from conducting due diligence on Formula One at a time when Gribkowsky's BayernLB bank was considering selling its stake but actively encouraged CVC to bid and guided them on how much to pay.
Rather, teacher's written comments which pinpointed what students' mistakes were and guided them on how to improve and overcome their own learning difficulties was proven to be a more useful and effective tool.
Meanwhile, in Munich, the Thule Society persuades Noah into guiding them on how to correctly open the Gate based on what she had learned from reading Edward's mind.
Whole Foods Diet (WFD) offers more diet options to patients and guides them on how to make the right diet choices.
Apparently, ants can't survive a month without a greater power guiding them on where to get food and how to kill a beetle.
Your motion improvement and strength will help the physiotherapist to choose the proper exercises that best suit you and guide you on how to perform them on your own.
The game will guide you on how to get started.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com