Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
And the community that uses the Internet is only now beginning to get organized to guide the debates that will shape its future.
With this regard, the reduction of the burden of disease is an explicit criterion that, in combination with others such as efficiency (cost-effectiveness) and social equity, can allow for issuing recommendations to guide the debates about setting research priorities and, therefore, improving population health.
Similar(58)
It may guide the debate later if momentum gathers for an overhaul, he said.
I suggest three principles to help guide the debate: The tax subsidy rate should be the same for everyone.
"Our involvement has really been just keeping an open ear to the issue as it's proceeding, not to really guide the debate," the official said.
And Nicholas Kristof succinctly defended Ms. Crowley with a remark on Twitter that criticized the candidates for the way they mostly trampled on her attempts to guide the debate.
There is little precedent to guide the debate over whether Congress can require most Americans to have health insurance, they say.
Some say he could guide the debate, and give a lift to the White House, by speaking out against the aggressive budget-cutting proposed by many Republican candidates, particularly those backed by the Tea Party movement.
Without adequate research, which needs funding, we are left with only competing feelings to guide the debate on gun violence.
As a point of departure, expectations guide the debate in a particular direction and provide commonly shared aspects and perspectives [33].
If combined with programme performance data it can be used as a management tool to identify potential efficiency gains and to guide the debate on the cost efficiency of different potential programme decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com