Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The suggestions in this guide come from business owners who have tried.
The assessments in the guide come from enrolled students who evaluated aspects of their programs like curriculum, student activities and career services.
Similar(58)
The Oasis Web site has had more than a million visits, and much of the good advice in the guide comes from the parents -- and adults with Asperger syndrome, who proudly call themselves Aspies -- who flock to its message boards to tell their stories about schools, doctors, drugs and encounters with the "neurotypical" world.
Every historical section, any advice, any choice of the guide comes from the experience of the author.
The idea of the clinic guide came from a patient comment about sharing information of a travel destination between friends.
As one care worker mentor put it, the Guide "came from the lack of respect that we felt [the students displayed] for our knowledge and getting the students engaged into wanting to learn with us" (BMtr024, Wk3).
All the recommendations in the guides come from writers and bloggers based in the cities, so it made sense to ask a local musician or artist to compile the playlists.
Guides came from as far east as Montauk and as far south as the Jersey Shore.
The content for the guides came from WikiTravel, and was paired with customized maps that Citymaps's 200+ publishing partners had produced.
This is at least partly because the only school-based instruction about evolution received by most guides comes from Galápagos' biology teachers (indeed, < 20% of the GNP guides in our sample who attended college reported learning about evolution in college).
This meant that mid-way, say 1,000 feet along on the line, I several times inadvertently stopped myself and had to be rescued, a guide coming out from the landing to pull me onto the next platform.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com