Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The agency, the United Network for Organ Sharing, said it would expand the geographic areas that guide allocation decisions, allowing a donated liver to be sent farther in order to reach a sicker patient.
Advertising agencies must experiment creatively, become brokers of consumer insights, and guide allocation of advertising dollars amid exploding choices.
Several countries have appointed commissions to define the rules for the health technology assessments and cost-benefit analyses which guide allocation decisions in health care.
Because introduced species vary in their impact, studying the relationship between invasion and native communities is necessary to guide allocation of finite management resources.
Potential barriers and facilitators for AMS interventions have been highlighted, providing important information to guide allocation of future AMS resources.
Variance components are often used to guide allocation of measurement efforts within and between individuals [ 19, 23].
Similar(50)
Since the best models tested could predict only 12% of variation in next year's costs at individual level, the models should be used only to guide allocations to practices, and are not recommended to be used at individual level.
Thus, portable ultrasound may yield additional objective data helpful in determining prognosis and guiding allocation of scarce resources.
The ability to predict high risk groups after ACS is a crucial aspect of day-to-day management of individual patients, and is also important in guiding allocation of limited resources.
Algorithms guiding allocation need to incorporate equity of access for potential recipients balanced by the desire to ensure the best possible outcomes.
Qualitative assessment of a donor organ, with the aim of guiding allocation and post-transplantation management to achieve the best possible function and outcome in the recipient, represents a major unmet clinical need.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com