Exact(2)
Notwithstanding the limitations inherent in an abbreviated tabular format, Table 3 represents a guidance chart for adult blood lead measurements that is proposed for use by clinical laboratories.
Unlike the management guidance chart for childhood blood lead concentrations published by the CDC (2002), which is often reproduced by clinical laboratories, no corresponding CDC guidance exists for blood lead concentrations measured in adults.
Similar(58)
Teams use the chart for guidance when making trades, and we can use it for guidance when assessing Goodell's punishments as well.
Just pick what works best, using the attached chart for guidance.
The pull-out resistance tests on the DSM columns constructed for the Ballina Bypass motorway construction project in NSW Australia are compared to the chart to provide guidance with respect to acceptance criteria required to achieve the desired performance.
Simplicity of a treatment algorithm and clarity of a treatment chart provided clear guidance to CHWs working in child health in Zambia (Hamer et al. 2012).
The heat index chart gives some guidance on the heat categories and gives predictions as to the likelihood of heat illnesses in particular categories as shown in Table 1.
This led UNAIDS to develop a set of guidance summarized in the flow chart shown in Fig. 2. It is worth noting, however, that experience with these models in large numbers of countries has shown that the guidance provided should not be strictly followed if there is reason to believe that the character, quality and coverage of surveillance sites have been changing over time.
Eleven units continue to recommend the use of kick-charts despite national guidance to the contrary.
12 21 There is a clear case for good design and content of prescription charts and the guidance set by the AoMRC provides good suggestions.
The DVLA currently offers no guidance to clinicians on which charts to use or how to define an acuity of 6/12.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com