Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
There is conflicting guidance about whether this is appropriate.
As a backup with the St . LouisCardinals, Girardi prayed for guidance about whether to keep playing.
There is no guidance about whether they have to start again if one of the more doddery spectators drops the catch.
The system let United States scientists listen to French descriptions of warhead approaches and give guidance about whether the French were on the right track.
Most immigrants who turned out were seeking guidance about whether they would be eligible and what documents they needed to prove that they met the requirements.
Details about the phone itself, and the immediate reaction to it, should theoretically offer some guidance about whether we are seeing an end to Apple's cultural dominance or just a slow moment in its product cycle.
Similar(45)
This review set out to examine the strength of evidence on particular gastroprotective strategies, whether guidance about strategies was implemented by prescribers, and whether patients were adherent to prescribed medicines.
In the case of Stanford, shortly after leaving the SEC in 2005, Barasch had sought to represent Stanford and sought out guidance from the SEC ethics counsel about whether he would be allowed to do so only to be told by the counsel that he could not represent Stanford.
Second, the concept of homology is only a definition, not a diagnosis: on its own, it provides no guidance about how to tell whether features are homologous.
Whether new guidance about outcomes to be measured in palliative care trials would make a difference [ 4] remains to be seen, but given the difficulties in design and conduct of palliative care trials, rapid change in the corpus of evidence is unlikely.
Mr. Salazar's order gives the agency little guidance about what to do now, including whether to rescind the leases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com