Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "guerrilla group" is correct and commonly used in written English.
It refers to a group or organization that engages in guerrilla warfare, which is a type of unconventional warfare tactics used by smaller, often non-state, groups to fight against a larger, conventional military force. Here are a few examples of how the phrase "guerrilla group" can be used in written English: - The government has been struggling to combat the activities of a local guerrilla group in the northern region of the country. - The book tells the story of a journalist who embedded herself with a guerrilla group in the Amazon rainforest. - The rebels formed a guerrilla group and launched surprise attacks on the enemy's supply lines. - The United Nations has condemned the use of child soldiers in the ranks of a guerrilla group in the war-torn country. - The guerrilla group has been gaining support from neighboring countries, making it difficult for the government to eliminate their presence.
Exact(57)
The guerrilla group did not immediately respond.
The rationale was to eliminate an armed guerrilla group.
Mr Santos said he was "ready" to open talks with the ELN, a smaller guerrilla group.
The operation is intended to "end the threat" posed by the guerrilla group, she said.
Talks between Colombia's government and the FARC, a guerrilla group, are a case in point.
So did the still renegade P.L.O. and any Latin-American guerrilla group worth taking seriously.
No, to denounce the Shabab, the Qaeda-supporting guerrilla group that has terrorized Somalia for years.
Talks with the FARC, the main guerrilla group, have moved slowly.
COLOMBIA'S government is talking with the infamous guerrilla group in Havana.
The firm has also suffered several bombings of pipelines this year by a guerrilla group.
The I.S.I. also provides support to the Haqqani network, a Taliban-related guerrilla group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com