Your English writing platform
Discover Ludwig"guarding duties" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to responsibilities or tasks assigned to a guard or person responsible for monitoring and protecting a place or person. Example: "The security team rotated their guarding duties throughout the night, ensuring that the building was safe and secure at all times."
Exact(8)
The incubation period lasts 38 40 days, after which both parents provide for their chicks by alternating feeding and guarding duties until the chicks are 30 days old.
The army could be used for guarding duties if there were a repeat of such widespread riots in order to free up police to deal with violence.
The first visible signs of the deployment of 984 soldiers on the streets of Britain will be on Wednesday afternoon outside Downing Street, the Houses of Parliament and Buckingham Palace as they "backfill" guarding duties at key sites currently carried out by armed police officers.
Although he is not nearly as prolific a scorer as the Blue Arrow, he can be trusted to safeguard the ball and competently perform the requisite point guarding duties to run Denver's second unit.
Much like Jokic has stepped up to carry his team through their injury struggles, the Blue Arrow – despite his continued shooting slump – has found a way to be more effective in his point guarding duties.
By the end of August 1944, the Germans had decided that the division was only of use for basic guarding duties.
Similar(52)
After Jutland, Oldenburg was assigned to guard duties in the German Bight.
The Australians were then assigned to guard duties, but soon a camel corps was raised and 50 men volunteered.
The missing soldiers were members of an Army Fifth Corps artillery unit that had been assigned to guard duty, an official said.
It's not just guard duty for the gobies; they get something out of it, too.
It was just guard duty after that.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com