Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Within the first 24 hours of hospitalization, medical information was collected from parents or guardians through a standardized questionnaire.
Similar(59)
Zungul, who lives in Escondido, California, declined an interview with the Guardian through a friend.
Speaking to the Guardian through a translator, she says: "That was the final straw.
In addition I also got sick with loin pain," says Dakheel, speaking to the Guardian through a translator.
A cache of files obtained by the Guardian through a public records request shows several red flags that should have tipped off officials about the water catastrophe.
"One pushed me, another was kicking my leg, and a third who was very fat gave me an electric shock here, on the back of my right hand," Alberto told the Guardian through a translator.
Even the El Salvadoran vice consul, Julio Cesar Martinez Pineda, told the Guardian through a translator: "Many people have fear here after the election," before going on to laud the recent US-Salvadoran efforts to combat MS-13.
However, on the official police hospitalization case report, obtained by the Guardian through a wide-ranging transparency lawsuit begun last year, the "address of occurrence" of Galvan's death was not Harrison area headquarters.
While Arizona's chamber of commerce and industry condemned that state legislature's attempt to codify a religious freedom bill, the Arkansas state chamber of commerce CEO relayed a message to the Guardian through a secretary: the chamber has no opinion.
According to the UC police firearms and deadly force policy, obtained by the Guardian through a public records request, an officer "may use deadly force to protect himself or others from what he reasonably believes to be an immediate threat of death or grievous bodily harm".
Ie. Take the gun down to a level that at the very least, it cannot kill invaders through an overshield or guardians through their supers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com