Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
It makes sense for, say, a maker of television programmes to guard itself against betrayal by a distributor.
Connect to Today: Even in the post-cold war world, the United States continues to guard itself and Europe against the threat of nuclear attack.
This week, Palestinians were arrested for allegedly trying to poison food.Such acts are despicable, and Israel has to guard itself against them.
Mr. Mefford said he believed that the American public needed to accept fundamental and long-lasting changes in public safety to guard itself against another terrorist attack.
"Pain or suffering of any kind," he wrote, "if long continued, causes depression and lessens the power of action, yet it is well adapted to make a creature guard itself against any great or sudden evil".
The move designated the Quds force of the Revolutionary Guard and four state-owned Iranian banks as supporters of terrorism, and the Guard itself as an illegal exporter of ballistic missiles.
Similar(45)
"I suppose the [festival] is guarding itself against potential kickback from those it will inevitably offend".
And whatever resolution each story enacts is formulated in language that zealously guards itself against too consolatory, too memorable a formula.
One of Goldman's clever ploys to protect its wealth was to take out billions of dollars of swap positions with insurer AIG, guarding itself against default on complex derivatives.
The Albert Lasker Basic Medical Research Award goes to Evelyn M. Witkin, 94, of Rutgers University, New Brunswick, in New Jersey, and Stephen J. Elledge, 59, of Brigham and Women's Hospital in Boston for illuminating the details of how the DNA in our body responds and guards itself against thousands of daily genomic disturbances.
Now this old guard finds itself outnumbered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com