Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A formidable barbican with arrow slits and guard chambers projected from the gateway.
A bustling hive of activity containing storage rooms, guard chambers, special rooms for hatching ants and a throne room for the queen, it must constantly grow to house its ever increasing population and to hold the stores of food that the worker ants collect.
Oocytes were placed between top and guard chambers.
Similar(57)
Visiting a village in the Sunni triangle suspected of having Al Qaeda sympathies on a day of anger toward a suspected American role in the killing of a respected tribal leader is a fraught exercise, and for only the second time of nearly a year in Iraq, I heard the metallic clank of one of our guards chambering a round in his assault rifle.
For the experiment of evaporative heat transfer, an apparatus consisting of a thermal guard test chamber, a direct sintering design, a pressure control loop, and a data acquisition system was used to measure heat fluxes and corresponding superheat levels.
What was beyond contest today was that the 28 galleries of the museum and vaults with huge steel doors guarding storage chambers that descend floor after floor into unlighted darkness had been completely ransacked.
Guard position or chamber position can be used here.
Eight protesters were arrested, state police officials said, after several people rushed at troopers who were guarding the Senate chambers.
There is a single gateway, with strongly built flanking towers and gate chambers, guarding the approach through a narrow sloping corridor.
For the first time, at least half a dozen police officers stood guard over a chamber that, until the fatal shooting, did not usually have any.
Standing guard outside each chamber is a glass vitrine featuring a distinct piece of art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com