Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Supermarkets Ministers state that retailers are responsible for guaranteeing the content of food offered for sale.
Similar(58)
If you can't guarantee the content, how can you guarantee the ad?
Thus, in this paper, we provide a comprehensive survey on the existing mobility support schemes in NDN and illustrate how they guarantee the content delivery for the mobile hosts.
To guarantee the content validity of the instrument and to ensure that the instrument's dimensions are relevant to current practice, two steps were taken.
Note that while Lilian's intrinsic properties don't guarantee the contents of her beliefs, her intrinsic properties are, in her environment, reliably correlated with these contents—so reliably, in fact, that content, in spite of being extrinsic, enters into the counterfactuals or laws often thought to ground causal efficacy.
Under the new rules, shipments of rough diamonds must be sent in tamper-proof containers accompanied by a certificate guaranteeing the origin and contents.
And they also need to ensure a consistent audience by guaranteeing the editorial quality of that content, something Ali says can only be assured via ownership.
Unfortunately, Google warns that its up to you to verify that the licensing information is accurate and says that they can't guarantee that the content that is found under a search is in the public domain,or available under the license.
A rather more liberal characterization of the content approach would count in any proposal that guarantees the value of content for truths.
End-to-end encryption only guarantees the privacy of message content, not metadata, but many non-technical users might not understand the difference and may be surprised to learn how WhatsApp collects and analyzes their information.
Specifically, an actively caching mechanism is adopted in P-CCR by making use of the interest increasing rate to guarantee the stability of content transmission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com