Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This would see the the taxpayer guaranteeing a rate of return for any potential buyer to compensate for the low interest rate – an arrangement that has never been tried before.
By guaranteeing a rate of return higher than the average electricity rate, the feed-in tariff helped pay off small-scale renewable projects more quickly.
Similar(58)
With a guaranteed a rate of return, the donor will know exactly how much will be left to the charity.
Routing data over both simultaneously provides redundancy that allows an AOptix link to guarantee a rate of two gigabits per second with only five minutes or less downtime in a year, whatever the weather conditions, says Pusarla.
An income rider can be added to an annuity for an additional fee that usually ranges between.5% and 1.25% per year, which guarantees a rate of return, a higher payout ratio, or both.
Like other feed-in tariffs, COMFIT guaranteed a rate of return for electricity generated from a renewable energy project.
To shore up its profits, Exelon has been buying up regulated utilities, which are guaranteed a rate of return by state regulators, unlike the company's deregulated merchant nuclear plants in the Midwest that sell their power on the open market.
The magazine -- which was introduced with the publication of 100,000 copies -- will guarantee a rate base of 305,000 in January.
into government bonds, many of which guarantee a rate 4%higher than.
Today's top variable annuities feature much more valuable death benefits, either by guaranteeing a minimum rate of return or, as in the case of my company, by resetting the death benefit each year to the highest accumulated value.
Rutherford's government instead opted for a regime of loan guarantees: the Grand Trunk Pacific Railway and the Canadian Northern Railway (CNR) had their bonds, which were to pay 4% per year over their thirty-year term, guaranteed at a rate of $13,000 per mile of railway constructed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com