Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"There is no such thing as 100percentt guarantee regarding visas or green cards," said Christopher Rodriguez, an immigration service spokesman.
The tentative agreement, however, does not offer a guarantee regarding the set visits and some other issues, saying instead that they will become a nonbinding "preferred practice".
Frustrated by the lack of a guarantee regarding the 1967 borders, the Palestinians on Friday pushed further on prisoners, an issue with profound emotional resonance on both sides.
And naturally, their top priority is the reestablishment of service, though they did not give any kind of time estimate or guarantee regarding that.
Microsoft can make no guarantee regarding the amount of any payments you may receive for the ads shown on your website during this test although the purpose of the program is to monetize your site with contextual advertising.
Because Ben-Tal's formulation leads to a non-linear model and no guarantee regarding the probability that the robust solution is feasible, it is highly desirable to develop a method that addresses these drawbacks.
Similar(49)
For the first time, users are able to share their data with cryptographic guarantees regarding their privacy.
Different to state-of-the-art, the used scheduling approach allows to give hard guarantees regarding throughput and latency.
The main advantage of this approach over existing ones is the provision of guarantees regarding the estimated states.
Last week, Heathrow agreed a memorandum of understanding signed with the Scottish government, which gave its backing to the third runway plan in return for guarantees regarding flights.
And despite the apparently sunny results of the paper, Acemoglu warns that there are no guarantees regarding a country's political future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com