Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
All GTTs required that the patient be fasting after midnight the day before the administration of the test.
Additionally, ADIPS guidelines were revised and while in Phase 1 both GCT (glucose challenge test) and GTT (glucose tolerance test) were collected, in Phase 2 only GTT was required [ 13].
In the overall costs of delivering obstetric services, this is likely to be minor, especially if the initial GTT fasting glucose can be used to decide whether a full GTT is required (26).
GTT is generally asymptomatic with mild biochemical hyperthyroidism and may be exacerbated by hyperemesis, while GD is a real thyrotoxic disease and mostly requires anti-thyroid treatment.
Thus, in contrast to the seven experiments needed to discriminate among all GTTs, only one experiment is required to discriminate between the optimal and the two most common GTTs.
The altered GTT in pregnant rats HD fed is a required feature for a GDM experimental model.
As is the case with the reference techniques, it is therefore advisable, when using simple indices, that the subject's glycaemic status is classified beforehand by means of a GTT and WHO criteria, even where post-load values are not required for determination of the index itself.
Furthermore, the characteristic decrease in the insulin required for glucose disposal in GhrR KO mice, originally demonstrated in GTT experiments, has been confirmed in HG clamps.
Our lab has demonstrated previously that GhrR KO mice fed HFD require less insulin for glucose disposal relative to WT controls during a GTT [ 2].
He explained a common usage of the initials GTT: In the old days, those who hit bad times would scrawl "GTT" on a fence post and disappear.
During the GTT, insulin-sensitivity traits were also greater in CRN versus CSPO cows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com