Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The actual number of birds at a food patch at a given time was more important in determining the frequency of aggression at the food patch than the number of birds present in an enclosure or previous GS experience.
Similar(59)
I describe my Zero G experience to him.
A few hours before flight, each crew member is spun on swivel chairs and tilted upside down on special beds to prepare them for the zero-G experience.
They're sending someone on an all expenses paid trip to L.A. for the premiere, and (what I think sounds like more fun) a Zero-G experience like the one our own Peter Ha had.
So, in the thought experiment, when Invert, with his G-experiences, sees a red tomato, his experience represents redness; when Nonvert sees the same tomato with his R-experiences, his experiences also represents redness.
(iii) Hold that there are contents shared by G-experiences that represent redness and G-experiences that represent greenness.
According to a simple theory, G experiences represents greenness, and R experiences represent redness.
(ii) Hold that there are phenomenal differences between G-experiences that represent redness and G-experiences that represent greenness, so that 'G-experience' does not pick out a fully determinate phenomenal type An example of this response is externalism about phenomenology, defended by Lycan 2001 and Dretske 1995.
Let G-experiences be experiences with phenomenal character G, where G is the phenomenal character that normal perceivers have when they see green things.
African American infants and infants born weighing <1000 g experienced increased relative risk compared with non-Hispanic white infants born weighing >2500 g.
That is, they may challenge the idea that Invert's G-experiences veridically represent redness, rather than non-veridically representing greenness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com