Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Analyses using an updated and improved version of the FASTRAN crack growth code combined with the experimental data were used to identify a new approach to correlate closure levels and crack growth behaviour.
Finally predictions of fatigue lives are made based on the equivalent stress intensity factors via a fatigue crack growth code (FASTRAN), which appear to correlate well with experimental results.
Furthermore, some of the genes that were up-regulated in RNAi mutants during the exponential growth code for proteins containing domains associated with regulation of gene expression or signal transduction (Additional file 1: Table S1), which may explain the high number of deregulated genes in silencing mutants.
Similar(57)
The three coded schemes are based on the LT codes, growth codes, and randomized chunked codes.
The lower redundancy overhead of online fountain codes is the most important improvement over the growth codes, and the feedback cost is roughly half that of growth codes.
Statistical error analysis is used to compare the proposed model with existing fatigue crack growth codes.
Growth codes and chunked codes do not perform as well as optimized LT codes in the heterogeneous communication scenario.
After years of explosive growth, coding boot camps are starting to scale back, if not shut down altogether.
Growth Codes (GCs) [13] is a recent major effort to maximize data persistence in a zero-configuration sensor network.
The authors of [22] proposed a new rateless code, named the growth codes, to improve intermediate performance and to maximize video transmission quality over error resilient channels.
Furthermore, we derive the upper bounds of the persistence curves with NeMo, which illustrate that our approach is more efficient than the existing Growth Codes (GCs) [13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com