Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Moody's, a credit-rating agency, lowered its assessment, saying that the bank is vulnerable to further market turbulence.In this section Fishing downmarket Sleight of hand Selective selling Slippery slope Plastic bank Europe grows apart Mid-air collision Short on profits The market for regulation ReprintsEven so, Garantia retains formidable strengths.
"Everyone knows it's a nudge, wink thing," says one tax lawyer.In this section Fishing downmarket Sleight of hand Selective selling Slippery slope Plastic bank Europe grows apart Mid-air collision Short on profits The market for regulation ReprintsAmerican officials offer two main replies.
The number of accounts rose by 23% in 1997.In this section Fishing downmarket Sleight of hand Selective selling Slippery slope Plastic bank Europe grows apart Mid-air collision Short on profits The market for regulation ReprintsBut American Express still remains a financial pin-prick in the German market.
The state banks' capital, bolstered by the bonds, would come closer to meeting international standards.In this section Fishing downmarket Sleight of hand Selective selling Slippery slope Plastic bank Europe grows apart Mid-air collision Short on profits The market for regulation ReprintsThis is certainly a worthy goal.
(That was just the start of a bad day for Mr Sakakibara; later he was embroiled in corruption allegations, which he denies, back home).In this section Fishing downmarket Sleight of hand Selective selling Slippery slope Plastic bank Europe grows apart Mid-air collision Short on profits The market for regulation ReprintsMalaysia's banks have yet to see the full brunt of bad loans.
They may ebb and flow as everyone makes new friends, explores new friendships, and sometimes grows apart.
Similar(50)
They grew apart.
Growing apart So what?
We had just grown apart.
Anvil and I grew apart.
They have grown apart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com