Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
While her critics contend she is overpaid, Wittenberg's salary has grown at the same pace as Road Runners' expenses, a common benchmark used to gauge executive pay.
The number of escalators has not grown at the same pace in recent years, but the agency has spent hundreds of millions of dollars to replace aging equipment.
Legal challenges have grown at the same pace, as opponents and supporters battle over the 100-word summaries drafted by the secretary of state's office to appear on petitions.
As a result, the euro area's GDP per head has in fact grown at the same pace as America's.Discounting the obvious explanation that American statisticians are born optimists, it is unclear what lies behind the consistent direction of these revisions.
If the wage had grown at the same pace as worker productivity (since each worker per hour produces much more now than in decades past), it would be $18.72 per hour.
In a recent survey of mid-sized companies worldwide, HSBC found that 65% expected revenue from their international business to increase in the next two years, and that 65% said revenue from international operations had grown at the same pace or faster than domestic operations over the past year.
Similar(52)
Normally, the two measures grow at the same pace, but in recent years a gap has opened up.
Economic theory and historical experience argue that, in the long run, profits grow at the same pace as GDP.
Both economic theory and historical experience argue that, in the long run, profits grow at the same pace as GDP.
"Eventually, yes, you can't keep growing at the same pace," said Christa Quarles, an analyst with Thomas Weisel Partners.
The ailing economy, barely growing at the same pace as the population, has swept all other political issues to the sidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com